“For All the Tea in China” – a book review

October 23, 2012

If you are interested in a real-life collision between the West and China early in the 19th century, then I highly recommend Sarah Rose’s nonfiction work. You will discover that the British Empire and its merchants were successful, because they were more ruthless and devious than anyone else on Earth.

You may be interested in the list of wars that involved the Kingdom of Great Britain from 1701 – 2011. Be prepared for shock and a dropped jaw. The price of an empire is blood, lots of spilled blood.

At its greatest extent, the British Empire was known as the largest in history, and it covered more than thirteen-million square miles (20,921,472 square kilometers), which is about a quarter of the Earth’s total land area, and she controlled more than 500 million people—a quarter of the world’s population.

The English language, which the British Empire spread, is the second most-widely spoken language in the world today—in reality, the standard language of the world.

What financed the brutal expansion of this empire?  According to For All the Tea in China, drugs paid for the empire.  The British Empire was a thief and the largest drug cartel in human history.

Sarah Rose wrote a fascinating story of Robert Fortune (1812 – 1880) and one of, if not the largest, acts of corporate espionage and theft in history. This nonfiction book is about how the British stole tea plants and the method of producing tea from China and successfully transplanted this industry in India.

For example, if you drink Darjeeling Tea from India, you are drinking a product that was stolen from China by Robert Fortune in the early half of the 19th century.

But there is much more to this story than the theft of tea from the country that may have invented it almost five thousand years ago. In fact, China is considered to have the earliest records of tea drinking, with recorded tea use in its history dating back to the first millennium BCE.

However, first, I want to dispel a misconception I discovered from a two-star Amazon reader review that said, “I was a little skeptical about her comment in the notes ‘As this is a work of popular history, not a scholarly undertaking, I have avoided the use of footnotes and tried to steer clear of mentioning sources in the body of the text. Nevertheless, this is a work of nonfiction …’ “

That unfair review left off the rest of Sarah Rose’s quote that said, “Nevertheless, this is a work of nonfiction, and anything in quotes comes from a letter, memoir, newspaper or other contemporaneous sources.

“I have relied heavily on Robert Fortune’s four memoires (listed at the end of this post), his letters to the East India Company and other company documents housed in the British Library. Over five hundred books and documents were consulted in putting this project together.” (pg. 251, hardcover)

On page 227 of the hardcover, Rose wrote, “By the time the Chinese realized that Fortune had stolen an inestimable treasure from them, it was many years too late to remediate their loss. His theft helped spread tea to a wider world at lower prices.”

In addition, “Tea likewise revolutionized Britain’s capital and banking systems and influenced the rapid growth of trade networks in the Far East. It was instrumental in extending the reach of British colonialism as the empire expanded to include countries such as Burma, Ceylon, East Africa and others where tea could be grown …”

On page 178, we discover, “It was through drug-based commercial enterprises such as the tea and opium trade that Britain became the greatest of all hegemonic empires. The British campaign to sell opium in China was tremendously profitable. … Britain’s all-conquering naval fleet was able to be constantly improved with newly minted capital from the sugar, tea and opium trades. Without opium, the India trade would not have flourished and without India, Britain’s post-Napoleonic global ascendency could well have collapsed.”

However, these few quotes do not do justice to Robert Fortune’s adventure in China. He successfully passed himself off as a citizen of the Qing Empire dressed in mandarin robes. He even had a queue, a braid of hair worn hanging down behind the head, sewn to his scalp and had his head shaved to match the style of the time.

“He eventfully became proficient enough with speaking Mandarin that he was able to adopt the local dress and move among the populous largely unnoticed. By shaving his head and adopting a ponytail, this rather gruff Scotsman was able to effectively blend in. So well in fact, that he was able to enter the forbidden city of Souchow (now Wuhsien) unchallenged.” Source: Planet Explorers.com

Besides being nonfiction loaded with facts, this book was also an adventure and/or spy thriller based on a real person and his mission of intrigue—if caught, he would have been executed. To pull off the biggest heist of all time, Fortune traveled to areas of China that no foreigner had ever visited before, and his only companions were Chinese that he had bribed to work for him.

Today, tea is the most popular drink in the world in terms of consumption. Its consumption equals all other manufactured drinks in the world – including coffee, chocolate, soft drinks, and alcohol – put together. In fact, China is still the leading tea producer in the world: in 2010 China produced 1,467,467 tons (32.5%) compared to second place India at 991,180 tons (21.9%). Third place went to Kenya at 399,000 tons (8.83%).

In addition, consumption of tea in 2010 grew at a faster rate than global production. In the United States alone in 2011, the US tea industry gross revenue through all foodservice and retail outlets was greater than $27-billion (and twelve countries consumed more tea than the US). For a comparison, ticket sales for the US domestic movie market were only $10.28-billion in 2011.

Tea is more popular than Hollywood.

Robert Fortune’s memoirs:

1. Three Years’ Wandering in the Northern Provinces of China, A Visit to the Tea, Silk, and Cotton Countries, with an account of the Agriculture and Horticulture of the Chinese, New Plants, etc., London: John Murray  (1847)

2. A Journey To The Tea Countries Of China; Including Sung-Lo And The Bohea Hills; With A Short Notice Of The East India Company’s Tea Plantations In The Himalaya Mountains. With Map And Illustrations, London: John Murray  (1853)

3. Two visits to the tea countries of China and the British tea plantations in the Himalaya: with a narrative of adventures, and a full description of the culture of the tea plant, the agriculture, horticulture, and botany of China, London: John Murray (1853)

4. A Residence Among the Chinese; Inland, On the Coast and at Sea; being a Narrative of Scenes and Adventures During a Third Visit to China from 1853 to 1856, including Notices of Many Natural Productions and Works of Art, the Culture of Silk, &c, London: John Murray (1857)

5. Yedo and Peking; A Narrative of a Journey to the Capitals of Japan and China, with Notices of the Natural Productions, Agriculture, Horticulture and Trade of those Countries and Other Things Met with By the Way, London: John Murray  (1863)

Discover The Tea Horse Road or learn about The Magic of Puer Tea

______________

Lloyd Lofthouse is the award-winning author of The Concubine Saga. When you love a Chinese woman, you marry her family and culture too. This is the love story Sir Robert Hart did not want the world to discover.

Subscribe to “iLook China”!
Sign up for an E-mail Subscription at the top of this page, or click on the “Following” tab in the WordPress toolbar at the top of the screen.

About iLook China


Chinese Poetry during the Tang Dynasty

October 22, 2012

The Tang Dynasty (618 to 907 AD) is regarded as one of the most prosperous times in China’s long history.

It was also the golden age of Chinese art and literature.

Crossing the Han River
Song Zhi-wen (656 – 712 AD)

No news, no letters – all winter, all spring —
     Beyond the mountains.
With every homeward step more timid still
I dare not even inquire of passerby
.

Song Zhi-wen, the poet, was found guilty of accepting bribes and executed. He had good reason to fear returning home from exile.


In this video is a famous Tang poem.

The classical form of Chinese poetry developed in the late Han Dynasty (206 BC – 220 AD) and reached its peak during the Tang Dynasty.

Most Tang poems have four or eight lines, with five and seven Chinese characters in each line following certain rules.

Another example of Tang Dynasty poetry is Spring Perspective by Du Fu (712 – 770 AD).

When the post of prime minister was awarded to a cousin of the imperial concubine, there was the military rebellion of An Lu–shan in 755 AD.

The nation has fallen, the land endures
Spring trees and grasses flourish in the town.
Troubled by the times — flowers bring tears;
Dreading parting — birds startle the soul.

With turmoil of battle three months on end,
A letter from home is worth a fortune in gold.
As it is, they can barely hold a pin.

This poem demonstrates what happens when the Chinese people get tired of nepotism and corruption, which should be heeded as a warning today to crack down on corruption in Communist China.

The next poem is one of many that Yuan Zhen (779 – 831 AD) wrote for his dead wife, who he married when he was poor. She did not live long enough to share his fame and fortune.

In former years, we chatted carelessly of death and what it means
     to die.
Since then, it’s passed before my very eyes.
I’ve given almost all your clothes away
But cannot bear to move your sewing things.
Remembering your past attachments, I’ve been kind to maids you
     loved.
I’ve met your soul in dreams and ordered sutras sung.
Certainly, I know this sorrow comes to all
But to poor and lowly couples, everything life brings is sad.

See Mao Zedong, the Poet

______________

Lloyd Lofthouse is the award-winning author of The Concubine Saga. When you love a Chinese woman, you marry her family and culture too. This is the love story Sir Robert Hart did not want the world to discover.

Subscribe to “iLook China”!
Sign up for an E-mail Subscription at the top of this page, or click on the “Following” tab in the WordPress toolbar at the top of the screen.

About iLook China


Man becomes Woman – Transgendered in China

October 17, 2012

A Guest Post by Richard Burger of The Peking Duck

Like homosexuals, transsexuals, too, have a difficult time in China. The first male-to-female transsexual surgery was performed in 1983 at the Third Hospital of Beijing Medical University. But most transsexuals are turned down for the operation, and the number of those who undergo surgery is estimated at one thousand although more than three thousand apply each year.

Applicants must undergo a battery of tests and psychiatric evaluations and prove they have wanted the operation for at least five years. Explaining their situation to parents and family is next to impossible, and that further dissuades many transsexuals from applying. Those who go ahead with the sex change usually leave their hometowns to avoid discrimination.

The price, which can range from 57,000 yuan to 76,000 yuan ($9,000 to $12,000), is another deterrent.

China has the medical facilities to easily perform both male-to-female and female-to-male operations, but the problem is one of ideology.

Like homosexuality, transsexualism is viewed by many as a form of spiritual pollution imported from the West. There is a profound lack of understanding about transsexualism and, subsequently, a lot of discrimination.

One notable example of a transsexual who has been accepted by the Chinese people is the world-famous Jin Xing, born as a male to ethnic Korean parents in 1967 in the industrial city of Shenyang.

A talented dancer, at the age of nine Jin joined the People’s Liberation Army’s dance troupe and rose up the ranks to become a colonel.

However, from an early age Jin had felt she was a woman.

After ten years of traveling around the world performing and teaching dance, she underwent a sex-change operation in 1996 at the age of 29. She now lives in Shanghai with her German husband and works as a choreographer and dance trainer.

Jin was brought to front pages around the world in the fall of 2011 when she was dropped as a judge of a Chinese reality TV show because she was transgendered. She spoke out to the Chinese media, condemning the prejudice of local officials in Zhejiang province who insisted she be thrown off the show.

She is one of China’s most renowned celebrities and is credited with giving a face to transsexualism and helping raise public acceptance of a person’s right to undergo a sex change.

Discover Richard Burger’s The Complex Evolution of Sex in China

____________________________

Richard Burger is the author of Behind the Red Door: Sex in China, an exploration of China’s sexual revolution and its clash with traditional Chinese values.

Subscribe to “iLook China”!
Sign up for an E-mail Subscription at the top of this page, or click on the “Following” tab in the WordPress toolbar at the top of the screen.

About iLook China


Xian – the Double Menu Caper

October 16, 2012

On this trip, our hotel was outside of and in sight of Xian’s city walls.  We had a view of the battlements that were centuries old. At night, the walls and towers were outlined with white Christmas lights.

I ached to get up there and walk those walls.  It was 1999, and I’d wait more than nine years before that happened. One day I want to rent a bicycle and explore the entire wall.



This is a different restaurant from the one I mention.

Our second day in the city, we walked from the hotel into the city to a Xian restaurant. I went in first and the hostess, who didn’t speak a word of English, handed me a menu written in English.

My wife, dressed more like a Chinese peasant than an American, walked in after me and she was handed a menu written in Chinese. Then she glanced at my menu before taking it out of my hands and giving it back to the hostess.

“We’ll use the Chinese menu,” she said.

The prices in Mandarin were less than half the English version.  A stunned look appeared on the hostesses face.  It was a Candid Camera moment, and it was all I could do to not laugh.

Discover I Ate no Dog, I Ate no Cat, a Guest post by Bob Grant

______________

Lloyd Lofthouse is the award-winning author of The Concubine Saga. When you love a Chinese woman, you marry her family and culture too. This is the love story Sir Robert Hart did not want the world to discover.

Subscribe to “iLook China”!
Sign up for an E-mail Subscription at the top of this page, or click on the “Following” tab in the WordPress toolbar at the top of the screen.

About iLook China


China’s Cezanne

October 15, 2012

If our brains work, we all live and learn daily.

This morning I awoke to discover two books printed in Mandarin, not English, that had been tossed on the floor. It seems my wife read both books in one night and didn’t get much sleep. She reads much faster in Mandarin than in English and can polish off books as if she were eating cookies.

When I asked about the two books, it turned out that one of the books was the biography of Wu Guanzhong (1919 – 2010), the father of Chinese Expressionism. This was the first I’d heard of him.

I learned he is considered the Chinese Cezanne. In fact, he is one of the fathers of expressionism.

Wu was born in Yixing, Jiangsu Province, China. He was a graduate of the National Art College in 1942, and then studied oil painting in Paris from 1947-1950.

When Wu returned to China in 1950, he taught Western art to his students at the Central Academy of Fine Art in Beijing to 1953. He then taught art at Tsinghua University in Beijing 1953 – 1964.

Due to criticism that Wu had been influenced by Western Bourgeois ideas, in 1966, during the beginning of Mao’s Cultural Revolution, Wu was told he could not paint or write about art. To avoid persecution and possibly execution by the rampaging teenage Red Guard, he burned many of his paintings.

In 1970, he was separated from his wife and spent three years working at hard labor in the countryside as part of Mao’s re-education program.

After Mao died in 1976 with China now led by Deng Xiaoping, Wu was allowed to paint again. He had his first professional solo exhibition in 1979, and succeed as a professional artist in the 1980s.

His painting of Shakespeare’s hometown was listed to sell for
RMB: 2 million ($US 318,878) – 2.5 million ($US 398,597).

During his life as an art teacher and a professional artist, his goal was to introduce French modernism to the Chinese world of art while preserving China’s cultural identity.

Wu combined his French training and Chinese background to develop a semiabstract style to depict scenes from the Chinese landscape. Before he died, Wu had solo exhibitions in major art galleries and museums around the world, including Hong Kong, Singapore, Tokyo, Taipei, Korea, England and the US.

In 1992, Wu was honored by the French Ministry of Culture. He died at age 90. You may see a sample of his art from the embedded video.

Discover Silence to Beauty

______________

Lloyd Lofthouse is the award-winning author of The Concubine Saga. When you love a Chinese woman, you marry her family and culture too. This is the love story Sir Robert Hart did not want the world to discover.

Subscribe to “iLook China”!
Sign up for an E-mail Subscription at the top of this page, or click on the “Following” tab in the WordPress toolbar at the top of the screen.

About iLook China